|
És ingent la quantitat de publicacions de caràcter científic relacionades amb el càncer que mostren els avanços entorn de la seua prevenció, detecció precoç, simptomatologia, tractament i altres qüestions derivades d'un procés cancerigen. La majoria d'aquestes publicacions, no obstant això, es troben en anglés, llengua vehicular fonamental, i en totes elles es posen de manifest aspectes entorn d'un complex tecnolecte, de difícil comprensió per part del malalt. Amb l'objectiu de transmetre aquest coneixement científic d'una forma clara i concisa per al pacient, en el present treball, proposarem unes directrius per a la correcta traducció i adaptació d'aquests textos d'una manera directa i més pròxima. |