Adaptación al castellano y estructura factorial del «Denison Organizational Culture Survey»
NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Adaptación al castellano y estructura factorial del «Denison Organizational Culture Survey»

DSpace Repository

Adaptación al castellano y estructura factorial del «Denison Organizational Culture Survey»

Show full item record

View       (135.9Kb)

    
Bonavia Martín, Tomás Perfil; Prado, Vicente; Barberá, David
This document is a artículoDate2009

Este documento está disponible también en : http://hdl.handle.net/10550/21678

En este estudio se presenta la adaptación al castellano del Denison Organizational Culture Survey, una encuesta diseñada para la evaluación de la cultura organizativa. Está compuesta por 60 ítems agrupados en 12 subescalas que identifican a su vez 4 dimensiones culturales, de aceptada influencia en la efectividad organizacional. La muestra consta de 488 personas y se ha utilizado análisis factorial confirmatorio. Los resultados obtenidos señalan unas propiedades psicométricas adecuadas, por lo que cabe concluir que la adaptación española replica casi en su totalidad la estructura planteada en la versión original.

    Bonavia Martín, Tomás, Prado, V. J. y Barberá, D. (2009). Adaptación al castellano y estructura factorial del Denison Organizacional Culture Survey. Psicothema, 21 (4), 633-638.

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace

Advanced Search

Browse

Statistics